El norte quiere nuestro cosecha de oro
|
G©öeritos y negros esperan el hombre
|
Mando mis indios, pinches mojados locos
|
Cargados con yebras, polvos, y chiva
|
Trafficando drogas, coca, y mota
|
La bendici¨¬n satnnica, quien nos para
|
La camioneta se llena
|
Con un chingo de mota
|
Los indios locos con el olor de la coca
|
Ciento - viente millas por hora
|
Ciento - trienta kilos por troca
|
Somos narcos - satanicos, yello y juanita
|
La bendici¨¬n negra nos da plata
|
Una misa negra al rey de lujo
|
Cortamos el polvo, lavada de miada
|
Que se chinga los negros y
|
Se mueren los g©öeros
|
Somos narcos - satanicos
|
Trafficando drogas
|
|
[English translate: Drugs - Satanic]
|
|
The north wants our gold...
|
Litte white boys and blacks wait for the man
|
I command my natives, crazy...
|
Filled with..., dusts, and pot
|
Trafficking drugs, cocaine, and pot
|
Satanic blessing, who stops us
|
The van filled
|
With a shitload of pot
|
The natives crazy with the smell of cocaine
|
One hundred - twenty miles an hour
|
One hundred - thirty kilos...
|
We are narcos - satanic,... and...
|
Black blessing gives us money
|
A black mass to the king of luxury
|
We cut the coke, cleaned...
|
Which fucks the blacks and
|
Kills the white boys
|
We are narcos - satanic
|
Trafficking drugs
|
|
-----------------
|
Narcos-Satanicos
|
Brujeria |